Orlando Villas · Florida Dream Villa
Orlando Park Tickets · Florida Car Hire · US Domestic Car Rental · Florida Car Rental · Enhanced Roadside Assistance
Page 1 of 21 12311 ... LastLast
Results 1 to 10 of 208

Thread: US - UK Dictionary

  1. #1
    Site Owner and Admin floridadreamvilla.co.uk's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Location
    Bolas Heath, Shropshire, UK and Crescent Lakes, Kissimmee, USA.
    Posts
    21,327

    US - UK Dictionary

    To start us off:

    sidewalk = pavement
    restrooms = toilets
    trunk = boot
    hood = bonnett
    faucet = tap
    soda = pop
    tot lot = childrens playground
    fender = bumper
    shingles = roof tiles (not sure how much use this is)
    chips = cripss
    french fries = chips
    jelly = jam
    zucchini = courgette
    semi = articulated lorry
    rv = mini van (recreational vehicle)
    wrench = spanner
    trash = rubbish
    trashcan = rubbish bin
    hot tub = jacuzzi
    tub = bath

    country = K92FM (Orlando radio station - you'll get the joke if you have ever listened to the station).

    John & Sarah Rooke
    Orlando Villas


  2. #2
    Gold 5 Star Member
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    7,007
    OK here goes
    crib- cot
    diaper- nappy
    closet- cupboard
    panties - knickers
    pants- trousers
    sneakers-trainers
    panti-hose -tights
    butt- bum
    fanny- bottom
    jocks - Y-fronts
    server-waiter/waitress
    gratuity- tip
    jello-jelly
    swap meet- car boot sale
    yard- garden/lawn
    Any more for any more???


    Julie Carty


  3. #3
    Gold 5 Star Member
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    4,670
    I do know if you offer to 'knock someone up' in the morning-they take a very dim view of it-as their interpretation of it is you'll get them pregnant!

    Some hope!



    Orlandobabe


  4. #4
    Gold 5 Star Member
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    7,007
    And making out and fooling around mean a bit more than they do in the UK also!!

    Julie Carty


  5. #5
    Gold 5 Star Member
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    7,007
    I got three americanisms in a row in one villa rental enquiry. They asked what community the villa is in ( estate is it on), whether it had a sleeper sofa( bed settee) and a grill ( barbeque).

    Julie Carty


  6. #6
    Gold 5 Star Member
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    2,127
    I always try to reply to the UK enquiries (as opposed to inquiries) in British English instead of my native American. I am sure I mix things up though. I didn't know that sleeper-sofa didn't translate. But I'm OK on the boot and bonnet stuff. Now could you get everyone to drive on the right (as in correct) side of the road? I've had more than one late night surprise coming at me on 192.



  7. #7
    Gold 5 Star Member
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    7,007
    Nice to meet an American on the forum which is dominated by us Brits. I answer my US inquiries in American so perhaps we should swap. By the way I thought you were Welsh because your user name looks like a Welsh name. I clicked on your profile and now I understand it. I also love your email address!!!

    Julie Carty


  8. #8
    Florida Newbie
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    13
    MMFAN I sympathise with you I am a lancashire lass Living in Florida
    I get totally confused when answering enquiries -inquiries and asking for a check-cheque even my e mail`s spelling checker is confused !!

    sue greenhalgh


  9. #9
    Site Owner and Admin floridadreamvilla.co.uk's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Location
    Bolas Heath, Shropshire, UK and Crescent Lakes, Kissimmee, USA.
    Posts
    21,327
    Going off topic slightly, but we always have great fun when we are at out villa using our US computer as certain keys are in a different place or just do not exist on a US keyboard (e.g. try getting the £ symbol - we have to use the words 'pounds' in any enquiries for the villa we reply to from the US).

    John & Sarah

    John & Sarah Rooke
    Orlando Villas


  10. #10
    Gold 5 Star Member
    Join Date
    Feb 2002
    Posts
    4,670
    For me the big American-English language problem is not so much the odd words that we use that are different


    -it's the way we both phrase things.

    I think the English say things in a very long winded kind of way-and the Americans use a shorter version-so that if you get into a shop and say to someone-who quite possibly doesn't have English as their first language-american or otherwise
    'Excuse me-can you tell me where you keep your travel cots please?
    for example.

    This caused huge mayhem at KMart on one occasion-and I left feeling quite frustrated and with no travel cot!

    I now try to keep it short and snappy-but old habits die hard.

    Orlandobabe


Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •